Aspects of Ken Saro-Wiwa's Legacy: Socialism and Democracy
There is a phenomenological simplicity about Birahima which isencapsulated in the phrase which recurs throughout the novel 'C'est la guerretribale qui voulait ça' [Allah, p.61 et passim] - a phrase whichhas been prefigured in the refrain from Sozaboy which is so often theonly explanation available to Mene: 'war is war'.
Adagboyin, 'The Language of KenSaro-Wiwa's ' in C.
But is preservation of the ego from trauma Mene's only motive for the performance of fantasy? If Mene remained within Freud's narcissistic boundaries then would seem to enable psychoanalysis of character/narrator that follows a rigid European model, despite its African context. Yet this would ignore three facets of Mene's supposedly narcissistic character. Firstly, his future projections are not restricted to a positive transformation of a painful reality. Here Sozaboy imagines an enemy attack:
As is the case for Mene at the end of Sozaboy,the link with the family finally dissolves for Birahima too, when he learnsthat his aunt has died in the very refugee camp where he is serving as a boysoldier.
Critical Essays on Ken Saro-Wiwa's "Sozaboy: A Novel …
Symbolically, the end of the quest is the point at which Birahimainherits the dictionaries from the dead griot, Varrassouba, and these willserve to help him give voice to the terrible experiences he has witnessed.Birahima's inheritance of the dictionaries, the event which leads him to thedecision to narrate his adventures, focuses attention on the second majorfeature which is common to both Sozaboy and Allah n'est pasobligé, namely their general preoccupation with language as amedium.
Ebook Sozaboy | Free PDF Online Download
But whereas in Sozaboy,Saro-Wiwa makes no attempt to bring the 'causes' of the war, or the ideologicaldistinctions that might underpin them, into his novel, Allah n'est pasobligé is saturated with detail about the various factions andpersonalities locked in combat.
1994: Ken Saro-Wiwa | African Literature Association
27, 1995); see also William Boyd's introduction to A Month and a Day: A Detention Diary by Ken Saro-Wiwa (1995); Nigeria, Fundamental Rights Denied: Report of the Trial of Ken Saro-Wiwa and Others by Michael Birnbaum (1995); Critical Essays on Ken Saro-Wiwa's Sozaboy, ed.
(1995); Critical Essays on Ken Saro-Wiwa's Sozaboy, ed
For further reading: In the Shadow of a Saint: A Son's Journey to Understand His Father's Legacy by Ken Wiwa (2001); Ken Saro-Wiwa: (A Bio-Critical Study) by Femi Ojo-Ade (1999); Ken Saro-Wiwa: Writer and Political Activist, ed.
Ken Saro-Wiwa Life Stories, Books, & Links
What is perhapsworth repeating here, however, is the fact that the variant of English he usesis far from socially (and to an extent, politically) neutral, and this fact isembedded into the project which Saro-Wiwa embarks upon as he pursues theexperiment of writing Sozaboy.